DVD 購入ガイド
●監督・キャスト●
●ジャンル別●
ドラマ コメディー 恋愛 青春・学園 アニメ・CG アクション ミステリー・ホラー 犯罪・サスペンス SF・ファンタジー 実話・伝記 ミュージカル・音楽 戦争・西部劇 クラシックス ●特集● ロックを楽しむ 元気になれる アーティストの方へ 可愛い女 男の生き方 コンピューター 泣ける 宗教、哲学 科学・SF スポーツ ロードムービー 人生相談? 友情 サウンドトラック
◆ショップ◆ 激安 CDが105円から
●監督 ジョージ・キューカー ●キャスト オードリー・ヘップバーン ●アカデミー賞作品賞受賞
●監督 ジョージ・キューカー ●キャスト オードリー・ヘップバーン
●アカデミー賞作品賞受賞
言語学者のヒギンズ教授は、たまたま町で知り合った花売りのイライザに、『私が教育すれば、上流階級に通用するレディに出来る』と言い放ち、イライザは、教授の言葉を信じてレッスンを志願する。ヒギンズ教授は、自分のプライドの為に、イライザの言葉遣いを矯正し社交界にデビューできるように教育をはじめるのだが・・・。 ●日本映画特集のページへ
言語学者のヒギンズ教授は、たまたま町で知り合った花売りのイライザに、『私が教育すれば、上流階級に通用するレディに出来る』と言い放ち、イライザは、教授の言葉を信じてレッスンを志願する。ヒギンズ教授は、自分のプライドの為に、イライザの言葉遣いを矯正し社交界にデビューできるように教育をはじめるのだが・・・。
●日本映画特集のページへ
1964年、アメリカ作品。監督は、ジョージ・キューカー。主演は、『ローマの休日』のオードリー・ヘップバーン。上品な英語にこだわる言語学者と、下町の女性の恋愛を描いたミュージカル映画。 オードリー・ヘップバーンの代表作でありミュージカル映画の傑作です。『ローマの休日』で世界的な人気女優となったオードリー・ヘップバーンが、舞台で大ヒットしたミュージカルの映画化作品の主役として起用され大成功を収めた名作。ミュージカル作品の完成度としては、文句の付けようの無い傑作で、とにかく明るく楽しい気分で最後まで鑑賞できます。やはりオードリー・ヘップバーンの美しさ、スタイルの良さという魅力が際立った作品ですが、昔の映画は脚本が素晴らしいですね。男尊女卑の傾向はあるものの、男女の感覚の差や、貧富の差に関する洞察、人間の欲に関しての風刺的な描写など色々と興味深いセリフが満載です。それでいて頭で分かっていても、感情に流されてしまう人間らしさが最大の見所になっているのですから、大多数の人の支持を得て大ヒットするのも当然です。オードリー・ヘップバーンのファンjはもちろん、ミュージカル嫌いの人にもオススメできる作品です。インターミッションがある170分と長時間の作品ですが、無駄なシーンの無い名作です。 作品は文句無しで素晴らしいんですが、本作で描かれる上流社会の社交界の人間にはイライラします。個人的な意見ですが、こういう上流社会の人間の搾取によって労働者が貧しい生活を強いられるわけですから、間抜けなドレスやタキシードに使うお金が貧しい人々に還元されれば考えると怒りが込み上げて来ます。こういう自分さえ良ければいいと考えるブルジョワ階級が、『ドン・サバティーニ』で描かれているような晩餐や、『アイズ・ワイド・シャット』で描かれているような乱交に傾倒していくんだろうなと考えると、はらわたが煮えくり返ります。こういう無駄な金を貧しい人たちに還元できれば、世の中はもっとマシになると思いますが、まぁ、無理でしょうね。労働者を搾取して虚栄心を満たしている人々が審判の日にどうなるのか、その日が来れば分かるでしょう。おっと、すみません。感情的になってしまいました。ブルジョワの舞踏会とか、そんなシーンを無視すれば完璧に良い映画ですよ。 話し方で人を差別し、話し方で人をさげすむ 言葉遣いで教養が分かってしまうとかありますよね。でも、教養があるか無いかで人間性を判断する事はできません。言葉遣いが悪くても優しくて他人を思うやる気持ちのある人も大勢いると思います。 大事なのは、誰にも同じ態度をとる事だ 偉い人には下手に出るけど、自分より立場が下だと横柄な態度をする人って多いですよね。でも、社会的な地位が高い人が必ずしも人間的に優れているとは限りません。貧しくても親切で人間的に魅力のある人もたくさんいます。利害関係を考えずに誰に対しても謙虚に対応できる人になりたいですね。 君の愚かさにも学ぶ点はあった 何が得か損かを考える賢さは処世術では重要かもしれませんが、愚かだと思える事こそが人間らしさだったりもします。小賢しくなって人間味を失ってしまうより、愚かさから人間性を学べるかも。 あの子の喜びも悲しみも、今は私の一部 愛する人の喜びや悲しみ全てを共有したいと考えはじめたら、それは恋かもしれませんね。この人の感じる全てを自分も共有したい、そう感じる人が現れたら、その人が運命の人かも。
1964年、アメリカ作品。監督は、ジョージ・キューカー。主演は、『ローマの休日』のオードリー・ヘップバーン。上品な英語にこだわる言語学者と、下町の女性の恋愛を描いたミュージカル映画。
オードリー・ヘップバーンの代表作でありミュージカル映画の傑作です。『ローマの休日』で世界的な人気女優となったオードリー・ヘップバーンが、舞台で大ヒットしたミュージカルの映画化作品の主役として起用され大成功を収めた名作。ミュージカル作品の完成度としては、文句の付けようの無い傑作で、とにかく明るく楽しい気分で最後まで鑑賞できます。やはりオードリー・ヘップバーンの美しさ、スタイルの良さという魅力が際立った作品ですが、昔の映画は脚本が素晴らしいですね。男尊女卑の傾向はあるものの、男女の感覚の差や、貧富の差に関する洞察、人間の欲に関しての風刺的な描写など色々と興味深いセリフが満載です。それでいて頭で分かっていても、感情に流されてしまう人間らしさが最大の見所になっているのですから、大多数の人の支持を得て大ヒットするのも当然です。オードリー・ヘップバーンのファンjはもちろん、ミュージカル嫌いの人にもオススメできる作品です。インターミッションがある170分と長時間の作品ですが、無駄なシーンの無い名作です。
作品は文句無しで素晴らしいんですが、本作で描かれる上流社会の社交界の人間にはイライラします。個人的な意見ですが、こういう上流社会の人間の搾取によって労働者が貧しい生活を強いられるわけですから、間抜けなドレスやタキシードに使うお金が貧しい人々に還元されれば考えると怒りが込み上げて来ます。こういう自分さえ良ければいいと考えるブルジョワ階級が、『ドン・サバティーニ』で描かれているような晩餐や、『アイズ・ワイド・シャット』で描かれているような乱交に傾倒していくんだろうなと考えると、はらわたが煮えくり返ります。こういう無駄な金を貧しい人たちに還元できれば、世の中はもっとマシになると思いますが、まぁ、無理でしょうね。労働者を搾取して虚栄心を満たしている人々が審判の日にどうなるのか、その日が来れば分かるでしょう。おっと、すみません。感情的になってしまいました。ブルジョワの舞踏会とか、そんなシーンを無視すれば完璧に良い映画ですよ。
話し方で人を差別し、話し方で人をさげすむ
言葉遣いで教養が分かってしまうとかありますよね。でも、教養があるか無いかで人間性を判断する事はできません。言葉遣いが悪くても優しくて他人を思うやる気持ちのある人も大勢いると思います。
大事なのは、誰にも同じ態度をとる事だ
偉い人には下手に出るけど、自分より立場が下だと横柄な態度をする人って多いですよね。でも、社会的な地位が高い人が必ずしも人間的に優れているとは限りません。貧しくても親切で人間的に魅力のある人もたくさんいます。利害関係を考えずに誰に対しても謙虚に対応できる人になりたいですね。
君の愚かさにも学ぶ点はあった
何が得か損かを考える賢さは処世術では重要かもしれませんが、愚かだと思える事こそが人間らしさだったりもします。小賢しくなって人間味を失ってしまうより、愚かさから人間性を学べるかも。
あの子の喜びも悲しみも、今は私の一部
愛する人の喜びや悲しみ全てを共有したいと考えはじめたら、それは恋かもしれませんね。この人の感じる全てを自分も共有したい、そう感じる人が現れたら、その人が運命の人かも。
顔も手も洗ってきたよ エンディングシーン。このシーンの為に170分があった。素直にこのシーンが、一番の名場面として考えましょう。 宅配DVDレンタルサービス【TSUTAYA DISCAS】 ☆月額2,079円でDVD&CDが借り放題!!☆ ★無料お試しキャンペーン実施中!!★
顔も手も洗ってきたよ
エンディングシーン。このシーンの為に170分があった。素直にこのシーンが、一番の名場面として考えましょう。
宅配DVDレンタルサービス【TSUTAYA DISCAS】 ☆月額2,079円でDVD&CDが借り放題!!☆ ★無料お試しキャンペーン実施中!!★
実は吹き替えがベスト 残念ながらDVDには吹き替え版が収録されていませんが、本作は言葉のニュアンスが非常に重要な作品なので、日本語吹き替え版の方が言葉遣いの違いを楽しめます。私が学生の頃、映画通の友人が、この作品がテレビ放送された時に録画した吹き替えバージョンを観せてくれたんですが、その時の印象があまりに良かったので、字幕版だと違和感を感じてしまいます。可能であれば、是非吹き替え版での鑑賞をオススメします。 DVD 購入ガイド 映画見るなら ⇒スカパー!おまかせプラン
実は吹き替えがベスト
残念ながらDVDには吹き替え版が収録されていませんが、本作は言葉のニュアンスが非常に重要な作品なので、日本語吹き替え版の方が言葉遣いの違いを楽しめます。私が学生の頃、映画通の友人が、この作品がテレビ放送された時に録画した吹き替えバージョンを観せてくれたんですが、その時の印象があまりに良かったので、字幕版だと違和感を感じてしまいます。可能であれば、是非吹き替え版での鑑賞をオススメします。
映画見るなら ⇒スカパー!おまかせプラン